I love language, and I love languages! The purpose of this blog is to provide me a space to play around with words in as many languages as I can (primarily Romanic, Germanic, and Esperanto), and to share my fascination with language - as well as to encourage myself to write more. So - join in on the fun!

Wednesday, November 19, 2014

Je veux parcourir le monde...

Every time I meet someone and they discover that I have never traveled outside of the United States, they are astounded. They cannot understand how someone with as much interest in culture, in religions and languages of the world, has spent his entire life in one country. Well, with the exception of one hours-long stay in Canada, back when US citizens could just walk across the border and back, it's true. To make things worse, I occasionally encounter someone who doesn't even believe that I'm
American. In their opinion, and perhaps in their experience, Americans do not study other languages. Americans do not really care about the cultures of people who live outside of their borders, and most of them don't even want to know much about the various cultures of those living within their borders either. For these people, I'm an enigma.

On the one hand, I feel very lucky to have grown up in the US. As a child in northern New Jersey, not too far from the New York City cosmopolis, I was always surrounded by children whose families came from other parts of the world. My closest friends were Jamaican; my cohort also included Haitians, Puertoricans, Colombians, Trinidadians, Poles, and many others. By the time I was in high school, my friends came from all over the world - every continent represented. Being the sponge that I am when it comes to cultures, I absorbed as much as I could about the places where these other kids were from, not to mention the fascinating mélange of cultures that influence American life. I feel very lucky, indeed.

On the other hand, my soul has always felt constrained with a fierce Wanderlust, together with a feeling of sodade for places that I have never physically visited in this life, but which feel every bit as real to me as the Atlantic coast I have called home for all my 35 years. Sometimes these feelings are so strong that I try to avoid discussing anything cultural with people I have only recently met. It's kind of depressing to be reminded that I haven't gone anywhere. It feels like I haven't done anything with my life, which isn't really true...but Americans tend to care a lot about what someone does rather than who someone is. We place a lot of stock in college degrees (something which I do not have) and professions, as though these alone define a person's worth. I suppose that I, as a product of this culture with all its benefits and its drawbacks, have internalized this notion as well, which fuels the feelings of inadequacy and failure.

In any case, I still want to travel the world. I want to go everywhere. I want to prendre un café in Paris. I want to sway to bossa nova in Rio de Janeiro. I want to browse in a souk in Marrakesh and eat falafel in Tel Aviv.

I want to do so many things! But I don't know how to make them happen. The business of "making a living" is always in the way. It's never the right time. I can't really afford to both take a trip abroad and  not work for the time it would take do it. At the same time, I am trying to convince myself that these are superficial excuses, and that I shouldn't hold myself back so much. I don't quite believe it yet, but I'm getting there.

Perhaps the first step would be for me to get a passport. I've never needed one before...but maybe if I actually get one, I will actually use it! I think it's worth a shot. The application is at home...


Monday, February 3, 2014

Zero to Hero Day 2: What kind of name is "lingvamanto" anyway?

Welcome to DAY 2 of the "Zero to Hero" blogging challenge, wherein I shall explain the name of this blog. Ready-Set-GO!


So, what kind of name is lingvamanto anyway?

Lingvamanto is an Esperanto word which can be translated into English as "language-lover". I chose to title this blog in Esperanto, an artificial language created in the 19th century, because I was once rather adept at it but have fallen out of practice and I wanted to revive my interest in it and share that interest with others.

One of the reasons Esperanto was invented was to provide a neutral, international, even universal language that all peoples could learn. Because the language itself isn't tied to any particular nation or ethnicity, it was thought that learning it would provide a means by which people of starkly different backgrounds might get to know one another better, thereby avoiding the strife that arises from lack of understanding. You might encounter arguments that Esperanto's fault lies in its eurocentricity, and arguments that counter this view; I will steer clear of such arguments, and just say that I like Esperanto. That's really the only motivation I needed to begin studying it. And I chose it for the title because of its simplicity, and the beauty of its structure.

Lingvamanto is made up of four components or building blocks, which combine to give the idea of the word. Here they are:
  1. lingv   -    a root meaning 'tongue', or 'language'. Consider the English word "linguistics", the study of lanuage.
  2. am       -   a root meaning 'love'. Consider the English word "enamored", to be aflow in love.
  3. ant      -    an infix indicating an active mood present participle.
  4. o        -    a suffix indicating a noun. Together, ant + o = anto, a suffix indicating "one who does or is doing the action of the preceding root", in this case lingv + am = lingvam, or love of language.
Add them all together — lingv + am + ant + — and you get lingvamanto, "one who is loving language", or in other words, a language-lover.

Isn't that fascinating? I love how words are built in Esperanto. It sort of reminded me of how German words can be made by sticking different, smaller words together to express the idea you want to get at. Except in Esperanto, you learn roots and other basic building blocks that carry meaning, and put them together at an even more fundamental level. I love it!

People from all over the world with an abundant variety of native cultures all learn Esperanto as an additional language to their own (very few people speak it as a first language) and go out of their way to learn from other cultures, placing other peoples on equal footing with their own. It truly can be an equalizing force, and much less intimidating than attempting to communicate with someone in a national language that isn't your own. In any case, it seemed the perfect language to use for someone primarily familiar with the languages of Europe and with a more than passing interest in the way other language families work, so I used it! It has even proven helpful with my current obsession, Hebrew, which has a system of binyanim or 'building patterns' which tell you how words should be structured. Not quite a 1:1 comparison, but my point is that learning how a simpler language like Esperanto functions is greatly helpful in learning more complex languages.

Esperanto is a great place to start! And there you have it. Lingvamanto means language-lover.


Saturday, February 1, 2014

lingvamanto means language-lover

Welcome to lingvamanto!

My name is Adrian, and I primarily blog about religion and spirituality over at UUXMNR, read "UU Examiner", a moniker I chose for myself years ago while writing for the online edition of the Examiner on topics of interest to Unitarian Uninversalists and other religious liberals. And while religion is a major part of my life, I have many passions relating to other aspects of culture, and one of the primary ones is language.

I have always had a fascination with words. Growing up outside of Manhattan in Northern New Jersey, surrounded by friends from places all over the world, I was accustomed to hearing many different languages and observing many different customs that the other kids and their families had. Rather than be intimidated by the vast assortment of differences, I became drawn to them and have wanted to learn all I can about other people's cultures — and my own! — ever since. One of the most direct ways for me to do this, and one that enjoy immensely, is to learn something about the language(s) they use.

Each language that I study or encounter has particular associations and uses for me; I have varying degrees of comfort and practice with them, depending on their relative relevance to my life at any point in time. But my fascination with communication in general keeps me ever in awe of words and anything having to do with them — vocabulary, grammar, syntax, dialect, register, code-switching — all terms I wish I was more familiar with, but understand to a certain degree. Maybe I'll actually study linguistics some day! For now, I'm content to learn languages whenever I am able, hopefully helping me to understand the world we inhabit a little better with each one. Anyhow, my love for language extends to writing, something that I ought make more time to do.


In an effort to realize this goal, I am partaking in a 30-day Zero to Hero challenge, with encouragement through a Facebook group of fellow Unitarian Universalist bloggers. I hope this helps get me in the habit of writing more frequently and posting my thoughts and experiences with others out there who share my interests. For this first post in the challenge, I will answer the suggested questions to get started. Here goes!

Why are you blogging, rather than keeping a personal journal?

I choose to blog for the simple fact that it provides the opportunity to interact with others, and to find/build a community of people with common interests. When I journal, I write things down on paper that are meaningful at the time I'm writing them. I may gain insight from the practice, and it has a sort of therapeutic quality to it, but if I'm not engaging with others I don't learn as much. Besides, after I've written in a journal I almost never go back and look at what I've written. A blog, at least potentially, can keep the conversation going much longer than the time it takes to write the post itself.

What topics do you think you’ll write about?

Language! Of course. But more broadly, about any aspect of culture influenced by or influencing the way we use words. Perhaps folks with much more formal education than I have can chime in and learn me a thing or two.. *wink* I also hope to use this space to actually practice the language I am familiar with and those that I'm studying. Not everything will be posted in English! I'm really excited about the opportunity to actually use the languages I encounter.

Who would you love to connect with via your blog?

Polyglots. Linguists. People of different cultures who can tell me a thing or two about what makes theirs unique, or interesting, or weird, or embarrassing, or anything! People who are studying English as a foreign language. English speakers who are studying other languages. English speakers studying other varieties of English. ANYONE! Really, I just love learning about the world and everything in it. Tell me about your experience hosteling, or going on safari, or hiking through Europe, or visiting monks in Asia, or riding the subway in New York City. I want to live your experiences vicariously through your stories. Maybe I can write about some of my own. They won't be quite as fabulous, but hopefully all experience is important, and telling stories is how we move forward.

If you blog successfully throughout 2014, what would you hope to have accomplished?

Connection. Learning. Teaching. Improvement in languages I'm just beginning to learn. Maintaining languages I've studied for years but fail to use in daily life. Making writing a necessary part of my every-day practices. Engaging my tribes, and feeling connected to the universe beyond me. I want it all! Ready-set-go...

I hope this project goes well! Thanks for stopping by.